<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commenti a: Nazim Hikmet *	</title>
	<atom:link href="https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/08/nazim-hikmet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/08/nazim-hikmet/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Sep 2008 14:13:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>
		Di: capitan feendoos		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/08/nazim-hikmet/#comment-96995</link>

		<dc:creator><![CDATA[capitan feendoos]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Sep 2008 14:13:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8123#comment-96995</guid>

					<description><![CDATA[Lo sto leggendo adesso (Don Chisciotte), e la mia ammirazione va a chi lo ammirò prima di me. Grazie per avermelo fatto conoscere.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lo sto leggendo adesso (Don Chisciotte), e la mia ammirazione va a chi lo ammirò prima di me. Grazie per avermelo fatto conoscere.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: véronique vergé		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/08/nazim-hikmet/#comment-96961</link>

		<dc:creator><![CDATA[véronique vergé]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Sep 2008 06:05:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8123#comment-96961</guid>

					<description><![CDATA[Ecco una poesia di Nazim Hihmet che amo per la sua grazia, l&#039;evasione attraverso l&#039;amore per una donna russa:
 

LE BATEAU

Ce n&#039;est pas un coeur, bon sang, mais une sandale de
peau de buffle,
qui marche sans cesse, marche, 
sans se déchirer
qui avance sur les cailloux de la route.
Un bateau passe devant Varna.
&quot;Oî les fils d&#039;argent de la Mer Noire!&quot;
Un bateau s&#039;en va vers le Bosphore.
Nâzim tout doucement caresse le bateau
   et s&#039;y brûle les mains.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ecco una poesia di Nazim Hihmet che amo per la sua grazia, l&#8217;evasione attraverso l&#8217;amore per una donna russa:</p>
<p>LE BATEAU</p>
<p>Ce n&#8217;est pas un coeur, bon sang, mais une sandale de<br />
peau de buffle,<br />
qui marche sans cesse, marche,<br />
sans se déchirer<br />
qui avance sur les cailloux de la route.<br />
Un bateau passe devant Varna.<br />
&#8220;Oî les fils d&#8217;argent de la Mer Noire!&#8221;<br />
Un bateau s&#8217;en va vers le Bosphore.<br />
Nâzim tout doucement caresse le bateau<br />
   et s&#8217;y brûle les mains.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Natàlia Castaldi		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/08/nazim-hikmet/#comment-96945</link>

		<dc:creator><![CDATA[Natàlia Castaldi]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 20:54:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8123#comment-96945</guid>

					<description><![CDATA[[buonanotte Effeffe... oggi crollo dal sonno, non so perchè ma i versi di Hikmet mi hanno riportato alla lettura di questi altri che ti incollo qui di seguito... 

conosci? mi piacerebbe leggere un tuo parere:


El ensueño 

« ¿Quien es el que amo? No lo sabréis jamás. Me 
miraréis a los ojos para descubrirlo y no veréis 
más que el fulgor del éxtasis. Yo lo encerraré 
para que nunca imaginéis quién es dentro de 
mi corazón, y lo meceré allí, silenciosamente, 
hora a hora, día a día, año a año. Os daré mis 
cantos, pero no os daré su nombre. El vive en 
mí como un muerto en su sepulcro, todo mío, 
lejos de la curiosidad, de la indiferencia y la 
maldad. 

Alfonsina Storni 
Poemas de Amor, Buenos Aires, 1926


Il sogno 

« Chi è colui che amo? Non lo saprete mai. Mi 
scruterete gli occhi per scoprirlo e non vedrete 
mai che il fulgore dell&#039;estasi. Io lo imprigionerò 
perché mai sappiate immaginare chi ho dentro il 
mio cuore, e lì lo cullerò, silenziosamente, ora 
dopo ora, giorno dopo giorno, anno dopo anno. 
Vi darò i miei canti, ma non il suo nome. Lui 
vive in me come un morto nella sua tomba, tutto 
mio, lontano dalla curiosità, dall&#039;indifferenza, 
dalla malvagità. » 

Alfonsina Storni 

a domani ... Natàlia]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[buonanotte Effeffe&#8230; oggi crollo dal sonno, non so perchè ma i versi di Hikmet mi hanno riportato alla lettura di questi altri che ti incollo qui di seguito&#8230; </p>
<p>conosci? mi piacerebbe leggere un tuo parere:</p>
<p>El ensueño </p>
<p>« ¿Quien es el que amo? No lo sabréis jamás. Me<br />
miraréis a los ojos para descubrirlo y no veréis<br />
más que el fulgor del éxtasis. Yo lo encerraré<br />
para que nunca imaginéis quién es dentro de<br />
mi corazón, y lo meceré allí, silenciosamente,<br />
hora a hora, día a día, año a año. Os daré mis<br />
cantos, pero no os daré su nombre. El vive en<br />
mí como un muerto en su sepulcro, todo mío,<br />
lejos de la curiosidad, de la indiferencia y la<br />
maldad. </p>
<p>Alfonsina Storni<br />
Poemas de Amor, Buenos Aires, 1926</p>
<p>Il sogno </p>
<p>« Chi è colui che amo? Non lo saprete mai. Mi<br />
scruterete gli occhi per scoprirlo e non vedrete<br />
mai che il fulgore dell&#8217;estasi. Io lo imprigionerò<br />
perché mai sappiate immaginare chi ho dentro il<br />
mio cuore, e lì lo cullerò, silenziosamente, ora<br />
dopo ora, giorno dopo giorno, anno dopo anno.<br />
Vi darò i miei canti, ma non il suo nome. Lui<br />
vive in me come un morto nella sua tomba, tutto<br />
mio, lontano dalla curiosità, dall&#8217;indifferenza,<br />
dalla malvagità. » </p>
<p>Alfonsina Storni </p>
<p>a domani &#8230; Natàlia]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: véronique vergé		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/08/nazim-hikmet/#comment-96933</link>

		<dc:creator><![CDATA[véronique vergé]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 17:14:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8123#comment-96933</guid>

					<description><![CDATA[Grazie a te, Effeffe. A casa ho una raccolta di poesie che leggo.

Bellissima la lettera poetica offerta in dono ( non conoscevo):  une poésie pour rêver les rêves et les désirs.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie a te, Effeffe. A casa ho una raccolta di poesie che leggo.</p>
<p>Bellissima la lettera poetica offerta in dono ( non conoscevo):  une poésie pour rêver les rêves et les désirs.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: francesco forlani		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/08/nazim-hikmet/#comment-96932</link>

		<dc:creator><![CDATA[francesco forlani]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 17:11:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8123#comment-96932</guid>

					<description><![CDATA[grazie a te Natalia
effeffe]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>grazie a te Natalia<br />
effeffe</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Natàlia Castaldi		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/08/nazim-hikmet/#comment-96930</link>

		<dc:creator><![CDATA[Natàlia Castaldi]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 17:05:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8123#comment-96930</guid>

					<description><![CDATA[stringatissimamente, ti dico: post interessantissimo, leggerò gli altri due consigliati dall&#039;altro commentatore.
grazie, effeffe.

Natàlia]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>stringatissimamente, ti dico: post interessantissimo, leggerò gli altri due consigliati dall&#8217;altro commentatore.<br />
grazie, effeffe.</p>
<p>Natàlia</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: sparz		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/08/nazim-hikmet/#comment-96921</link>

		<dc:creator><![CDATA[sparz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 15:35:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8123#comment-96921</guid>

					<description><![CDATA[grande personaggio. Ricordo a tutti che, cliccando sul tag &quot;nazim hikmet&quot;, si raggiungono altri tre post pubblicati qui nell&#039;autunno scorso a cura di Tina Nastasi.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>grande personaggio. Ricordo a tutti che, cliccando sul tag &#8220;nazim hikmet&#8221;, si raggiungono altri tre post pubblicati qui nell&#8217;autunno scorso a cura di Tina Nastasi.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: staging.nazioneindiana.com @ 2026-04-17 12:57:42 by W3 Total Cache
-->