<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commenti a: Leggere, le voci &#8211; Dizionario affettivo degli scrittori	</title>
	<atom:link href="https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/19/leggere-le-voci-dizionario-affettivo-degli-scrittori/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/19/leggere-le-voci-dizionario-affettivo-degli-scrittori/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Sep 2008 12:09:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>
		Di: soldato blu		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/19/leggere-le-voci-dizionario-affettivo-degli-scrittori/#comment-97732</link>

		<dc:creator><![CDATA[soldato blu]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 12:09:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8581#comment-97732</guid>

					<description><![CDATA[@ effeffe

Avevo pensato anch&#039;io a &quot;isola&quot;, ma mi hai preceduto!

Era quindi delusione per primogenitura sfuggita, 
caro Giacobbe.

Ma vedo adesso che non è &quot;isola&quot;, piuttosto &quot;isolitudine&quot;.
Per rispetto la lascio anch&#039;io e scelgo &quot;monado&quot;.

Monade
Monaco
Nomade
Mona
::::::
::::::

Non era un libro, ma è un DVD.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>@ effeffe</p>
<p>Avevo pensato anch&#8217;io a &#8220;isola&#8221;, ma mi hai preceduto!</p>
<p>Era quindi delusione per primogenitura sfuggita,<br />
caro Giacobbe.</p>
<p>Ma vedo adesso che non è &#8220;isola&#8221;, piuttosto &#8220;isolitudine&#8221;.<br />
Per rispetto la lascio anch&#8217;io e scelgo &#8220;monado&#8221;.</p>
<p>Monade<br />
Monaco<br />
Nomade<br />
Mona<br />
::::::<br />
::::::</p>
<p>Non era un libro, ma è un DVD.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: francesco forlani		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/19/leggere-le-voci-dizionario-affettivo-degli-scrittori/#comment-97729</link>

		<dc:creator><![CDATA[francesco forlani]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 11:41:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8581#comment-97729</guid>

					<description><![CDATA[a ru ba a ruba
ma sì, cioè cosa, insomma,
dimmelo ora, mon soldat!
effeffe
ps
ma la mia è una definizione piccola piccola, l&#039;isolitudine
il libro adesso me lo mandi, però]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>a ru ba a ruba<br />
ma sì, cioè cosa, insomma,<br />
dimmelo ora, mon soldat!<br />
effeffe<br />
ps<br />
ma la mia è una definizione piccola piccola, l&#8217;isolitudine<br />
il libro adesso me lo mandi, però</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: sarmizegetUS		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/19/leggere-le-voci-dizionario-affettivo-degli-scrittori/#comment-97725</link>

		<dc:creator><![CDATA[sarmizegetUS]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 11:18:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8581#comment-97725</guid>

					<description><![CDATA[presente, alla &quot;N&quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>presente, alla &#8220;N&#8221;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: soldato blu		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/19/leggere-le-voci-dizionario-affettivo-degli-scrittori/#comment-97724</link>

		<dc:creator><![CDATA[soldato blu]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 11:17:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8581#comment-97724</guid>

					<description><![CDATA[@ Effeffe (comunicazione personale)

Non puoi rubare!
Se non restituisci il maltolto, non ti invierò più
&quot;l&#039;Isola per chi non c&#039;è&quot;, che stava per partire
in una busta gialla.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>@ Effeffe (comunicazione personale)</p>
<p>Non puoi rubare!<br />
Se non restituisci il maltolto, non ti invierò più<br />
&#8220;l&#8217;Isola per chi non c&#8217;è&#8221;, che stava per partire<br />
in una busta gialla.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: véronique vergé		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/19/leggere-le-voci-dizionario-affettivo-degli-scrittori/#comment-97714</link>

		<dc:creator><![CDATA[véronique vergé]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 10:05:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8581#comment-97714</guid>

					<description><![CDATA[Isola e acqua sono molto belli.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Isola e acqua sono molto belli.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: gianni biondillo		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/19/leggere-le-voci-dizionario-affettivo-degli-scrittori/#comment-97710</link>

		<dc:creator><![CDATA[gianni biondillo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 08:45:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8581#comment-97710</guid>

					<description><![CDATA[Per la precisione io dico sempre che &quot;un indiano è per sempre&quot;, come i diamanti De Beer! ;-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Per la precisione io dico sempre che &#8220;un indiano è per sempre&#8221;, come i diamanti De Beer! ;-)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Natàlia Castaldi		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/19/leggere-le-voci-dizionario-affettivo-degli-scrittori/#comment-97705</link>

		<dc:creator><![CDATA[Natàlia Castaldi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 08:19:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8581#comment-97705</guid>

					<description><![CDATA[Acqua.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Acqua.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: francesco forlani		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/19/leggere-le-voci-dizionario-affettivo-degli-scrittori/#comment-97703</link>

		<dc:creator><![CDATA[francesco forlani]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 07:51:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8581#comment-97703</guid>

					<description><![CDATA[isola
(Procida naturalmente, anzi Ischia)
effeffe]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>isola<br />
(Procida naturalmente, anzi Ischia)<br />
effeffe</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: véronique vergé		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/19/leggere-le-voci-dizionario-affettivo-degli-scrittori/#comment-97702</link>

		<dc:creator><![CDATA[véronique vergé]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 07:47:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8581#comment-97702</guid>

					<description><![CDATA[E adoro! Ho trovato cacao. Splendido. Mi viene il sapore dietro la lettura della definizione.
effeffe: che è il tuo termine preferito?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>E adoro! Ho trovato cacao. Splendido. Mi viene il sapore dietro la lettura della definizione.<br />
effeffe: che è il tuo termine preferito?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: véronique vergé		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2008/09/19/leggere-le-voci-dizionario-affettivo-degli-scrittori/#comment-97701</link>

		<dc:creator><![CDATA[véronique vergé]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 07:40:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=8581#comment-97701</guid>

					<description><![CDATA[Grazie effeffe. Sei sempre prezioso!
E in questa mattina, il dizionario mi fa sognare...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie effeffe. Sei sempre prezioso!<br />
E in questa mattina, il dizionario mi fa sognare&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: staging.nazioneindiana.com @ 2026-04-17 11:53:38 by W3 Total Cache
-->