<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commenti a: Bambini bonsai	</title>
	<atom:link href="https://staging.nazioneindiana.com/2010/06/28/bambini-bonsai/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://staging.nazioneindiana.com/2010/06/28/bambini-bonsai/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 28 Jun 2010 08:20:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>
		Di: véronique vergé		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2010/06/28/bambini-bonsai/#comment-136664</link>

		<dc:creator><![CDATA[véronique vergé]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2010 08:20:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=35977#comment-136664</guid>

					<description><![CDATA[I tempi del mare e della pioggia è il giardino in libertà raccontato da uno scrittore giovane che non ha paura di varcare il confine dell&#039;infanzia. La città tropicale, elefante, ha la presenza mitica di un porto dove lo sguardo non afferra il mare. 
Mille parole per l&#039;afa, il grigio o il blu senza liquidità. In francese la lingua è ristretta à la chaleur, la moiteur... La lingua italiana dà un vestito all&#039;afa, al calore tropicale. La pioggia rovescia il sogno del calore.
Di Genova mi rammento il verde delle imposte, gli occhi verdi dove urta il sole, mi rammento il mio desiderio di sentire il mare. Ho camminato per cogliere una speranza di mare.
Brilla nella mia mente Camogli dove ho potuto realizzare il mio sogno: bagnarmi in un acqua di eternità. E forse leggendo il testo di Paolo Zanotti, ho ritrovato questo senso di eternità, di desiderio del magico al di là del mondo degli adulti.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I tempi del mare e della pioggia è il giardino in libertà raccontato da uno scrittore giovane che non ha paura di varcare il confine dell&#8217;infanzia. La città tropicale, elefante, ha la presenza mitica di un porto dove lo sguardo non afferra il mare.<br />
Mille parole per l&#8217;afa, il grigio o il blu senza liquidità. In francese la lingua è ristretta à la chaleur, la moiteur&#8230; La lingua italiana dà un vestito all&#8217;afa, al calore tropicale. La pioggia rovescia il sogno del calore.<br />
Di Genova mi rammento il verde delle imposte, gli occhi verdi dove urta il sole, mi rammento il mio desiderio di sentire il mare. Ho camminato per cogliere una speranza di mare.<br />
Brilla nella mia mente Camogli dove ho potuto realizzare il mio sogno: bagnarmi in un acqua di eternità. E forse leggendo il testo di Paolo Zanotti, ho ritrovato questo senso di eternità, di desiderio del magico al di là del mondo degli adulti.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: staging.nazioneindiana.com @ 2026-04-17 10:44:54 by W3 Total Cache
-->