Stammtisch

Segnalo la bella iniziativa di Germanistica.net, dove una comunità di lettori sta scegliendo un testo della letteratura tedesca da leggere o da rileggere insieme. Invito tutti a partecipare al gioco.

articoli correlati

Bentornato Uwe Johnson. La parola ai traduttori: Delia Angiolini e Nicola Pasqualetti

(Da pochi giorni è in libreria il terzo volume de I giorni e gli anni - Jahrestage - romanzo...

13 storie inospitali

di Gianni Biondillo Hans Henny Jahnn, 13 storie inospitali, Lavieri edizioni, traduzione di Elisa Perotti, 189 pagine Hans Henny Jahnn è...

Enrico Filippini, sintesi di movimento

di Michele Sisto Nei primi anni sessanta Enrico Filippini è tra i protagonisti di un nuovo "decennio delle traduzioni". Facendo...

Un minuto di silenzio

di Gianni Biondillo Siegfried Lenz, Un minuto di silenzio, Neri Pozza Editore, 2009, 125 pag., trad. Francesco Paolo Porzio Siegfried...

Distruzione ti guardo

di Raul Calzoni Naufragio con spettatore, titolo di una densa opera di Hans Blumenberg, può essere una formulazione appropriata per...

Herta Müller

di Domenico Pinto Nata nel 1953 a Nitchidorf, comune di millecinquecento anime della Romania appartenente alla minoranza degli Svevi del...
domenico pinto
domenico pintohttps://www.nazioneindiana.com/
Domenico Pinto (1976). È traduttore. Collabora alle pagine di «Alias» e «L'Indice». Si occupa di letteratura tedesca contemporanea. Cura questa collana.