<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commenti a: Παίγνιον δ&#8217;	</title>
	<atom:link href="https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 15 Mar 2014 14:48:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0.1</generator>
	<item>
		<title>
		Di: daniele ventre		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-247240</link>

		<dc:creator><![CDATA[daniele ventre]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2014 14:48:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=47640#comment-247240</guid>

					<description><![CDATA[Se si leggono le pagine dello Zibaldone sull&#039;edonismo linguistico di Leopardi in materia di parole arcaiche (paragonata alla frutta conservata sotto cera, fuori stagione), si capisce anche il perché del dativo plurale τοίσδεσσιν.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Se si leggono le pagine dello Zibaldone sull&#8217;edonismo linguistico di Leopardi in materia di parole arcaiche (paragonata alla frutta conservata sotto cera, fuori stagione), si capisce anche il perché del dativo plurale τοίσδεσσιν.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Salpo		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246931</link>

		<dc:creator><![CDATA[Salpo]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2014 17:04:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=47640#comment-246931</guid>

					<description><![CDATA[Aspettiamo le prossime! Curiosità da profano: fino a che punto è «filologicamente legittima» la commistione d’ionico atticizzante, epicismi e l’eolismo pomposissimo dell’ultimo verso?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aspettiamo le prossime! Curiosità da profano: fino a che punto è «filologicamente legittima» la commistione d’ionico atticizzante, epicismi e l’eolismo pomposissimo dell’ultimo verso?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: daniele ventre		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246929</link>

		<dc:creator><![CDATA[daniele ventre]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2014 12:37:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=47640#comment-246929</guid>

					<description><![CDATA[In risposta a &lt;a href=&quot;https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246916&quot;&gt;Darau&lt;/a&gt;.

No anzi ti ringrazio, meglio uniformare.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In risposta a <a href="https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246916">Darau</a>.</p>
<p>No anzi ti ringrazio, meglio uniformare.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: sparz		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246926</link>

		<dc:creator><![CDATA[sparz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2014 10:33:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=47640#comment-246926</guid>

					<description><![CDATA[Danie&#039;, lasciatelo dire, sei fantastico!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Danie&#8217;, lasciatelo dire, sei fantastico!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Darau		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246916</link>

		<dc:creator><![CDATA[Darau]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2014 22:22:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=47640#comment-246916</guid>

					<description><![CDATA[In risposta a &lt;a href=&quot;https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246863&quot;&gt;daniele ventre&lt;/a&gt;.

Lo congetturavo, ma solo incertamente, per nozione ginnasiale: ti ringrazio d’aver risposto. Ti sei però risolto a cambiare, alla fine… Devo sentirmi in colpa?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In risposta a <a href="https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246863">daniele ventre</a>.</p>
<p>Lo congetturavo, ma solo incertamente, per nozione ginnasiale: ti ringrazio d’aver risposto. Ti sei però risolto a cambiare, alla fine… Devo sentirmi in colpa?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: daniele ventre		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246864</link>

		<dc:creator><![CDATA[daniele ventre]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Feb 2014 23:44:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=47640#comment-246864</guid>

					<description><![CDATA[In risposta a &lt;a href=&quot;https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246862&quot;&gt;daniele ventre&lt;/a&gt;.

In sostanza, leggendo alla neogreca e per giunta con gli accenti non emerge nessuna metrica, perché lei scambia un testo metrico modello VII-VI sec. a. C. con un testo accentativo modello greco-medievale, non rendendosi conto che l&#039;uso di forme eoliche marcate come τοίσδεσσιν e dei dativi non è compatibile con la sua lettura modernizzante. La metrica c&#039;è: è quella del distico elegiaco. Quello di Mimnermo, non quello dei rifacimenti moderni.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In risposta a <a href="https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246862">daniele ventre</a>.</p>
<p>In sostanza, leggendo alla neogreca e per giunta con gli accenti non emerge nessuna metrica, perché lei scambia un testo metrico modello VII-VI sec. a. C. con un testo accentativo modello greco-medievale, non rendendosi conto che l&#8217;uso di forme eoliche marcate come τοίσδεσσιν e dei dativi non è compatibile con la sua lettura modernizzante. La metrica c&#8217;è: è quella del distico elegiaco. Quello di Mimnermo, non quello dei rifacimenti moderni.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: daniele ventre		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246863</link>

		<dc:creator><![CDATA[daniele ventre]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Feb 2014 23:39:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=47640#comment-246863</guid>

					<description><![CDATA[In risposta a &lt;a href=&quot;https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246841&quot;&gt;Darau&lt;/a&gt;.

La ragione è data dalla mia incertezza sul dialetto, se applicare fino in fondo la psilosi del dialetto ionico antico con epicismi che ho usato qui, oppure seguire una dizione atticizzante.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In risposta a <a href="https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246841">Darau</a>.</p>
<p>La ragione è data dalla mia incertezza sul dialetto, se applicare fino in fondo la psilosi del dialetto ionico antico con epicismi che ho usato qui, oppure seguire una dizione atticizzante.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: daniele ventre		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246862</link>

		<dc:creator><![CDATA[daniele ventre]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Feb 2014 23:38:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=47640#comment-246862</guid>

					<description><![CDATA[In risposta a &lt;a href=&quot;https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246799&quot;&gt;RobySan&lt;/a&gt;.

Questa non è metrica accentuativa, ma metrica quantitativa. Basta semplicemente scandire gli esametri e i pentametri:

scansione metrica verso per verso:

_UU _UU _&#124;&#124; UU _UU _UU _U
_UU _ _ _&#124;&#124; _ UU _UU_
_UU _UU_&#124;&#124; UU_UU_UU_U
_UU _ _ _&#124;&#124; _UU _UU_
_UU _ _ _&#124;&#124; _ _ _ _UU _ _
_UU _ UU_&#124;&#124;_UU_UU_
_UU_UU_&#124;&#124; _ _ UU _UU _ _
_ _ _ UU_&#124;&#124; _UU _UU _
_ _ _ _ _ U&#124;&#124; U _UU_UU_ _
_ UU _ _ _&#124;&#124; _ UU _UU _
_ UU _ _ _ &#124;&#124; UU_UU _UU_ _
_UU _ _ _&#124;&#124; _UU _UU _

Inoltre la pronuncia reuchliniana non va applicata questo che è dialetto epico (ionizzante) tipico della poesia esametrica ed elegiaca arcaica, va seguita una rigorosa pronuncia erasmiana. Dunque, niente itacismo.

E ripeto: QUESTI NON SONO VERSI ACCENTATIVI, COME ACCENTATIVI NON ERANO PER NIENTE NEMMENO GLI ALTRI DEI PRECEDENTI ARTICOLI: SONO VERSI QUANTITATIVI, A CUI SI APPLICANO LE REGOLE DI ABBREVIAMENTO IN IATO E LO ZEUGMA DI HERMANN (PONTE DEL QUARTO DATTILO).

La lettura metrica è dunque la seguente (sillabe con ictus metrico marcate in grassetto):

&lt;strong&gt;Αἰ&lt;/strong&gt;ὲν ἔ&lt;strong&gt;ρη&lt;/strong&gt;μος ὁδ&lt;strong&gt;ί &lt;/strong&gt;λόφος&lt;strong&gt; ἦν&lt;/strong&gt; φίλος&lt;strong&gt; ἠ&lt;/strong&gt;δὲ τόδ’&lt;strong&gt;ἔρ&lt;/strong&gt;κος,
&lt;strong&gt;ὕ&lt;/strong&gt;σταθ’ὁρ&lt;strong&gt;ί&lt;/strong&gt;ζον&lt;strong&gt;τος&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;δέρ&lt;/strong&gt;γμασι &lt;strong&gt;τόσ&lt;/strong&gt;σ’ἀφε&lt;strong&gt;λόν&lt;/strong&gt;.
&lt;strong&gt;Ἀλ&lt;/strong&gt;λὰ κα&lt;strong&gt;θι&lt;/strong&gt;ζόμε&lt;strong&gt;νος&lt;/strong&gt; καὶ ὀ&lt;strong&gt;ρῶν&lt;/strong&gt; ἀνά&lt;strong&gt;ριθ&lt;/strong&gt;μα κέ&lt;strong&gt;λευ&lt;/strong&gt;θα
&lt;strong&gt;ἔ&lt;/strong&gt;κτοθ’,ἀ&lt;strong&gt;πάν&lt;/strong&gt;θρω&lt;strong&gt;πον&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;σῖγ&lt;/strong&gt;’ἀβαθ’&lt;strong&gt;ἡ&lt;/strong&gt;συχί&lt;strong&gt;αν&lt;/strong&gt;,
&lt;strong&gt;οἷ&lt;/strong&gt;α φρε&lt;strong&gt;σὶν&lt;/strong&gt; πλάσ&lt;strong&gt;σων&lt;/strong&gt;, οὐ &lt;strong&gt;δεῖ&lt;/strong&gt; πολ&lt;strong&gt;λοῦ&lt;/strong&gt; γ᾿ἐνὶ &lt;strong&gt;θυ&lt;/strong&gt;μῷ
&lt;strong&gt;θάμ&lt;/strong&gt;βος ἔ&lt;strong&gt;χειν&lt;/strong&gt;. Καὶ ἐ&lt;strong&gt;γὼν&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;ὄσ&lt;/strong&gt;σαν ἀ&lt;strong&gt;κου&lt;/strong&gt;σάμε&lt;strong&gt;νος&lt;/strong&gt;
&lt;strong&gt;φθεγ&lt;/strong&gt;γομέ&lt;strong&gt;νου&lt;/strong&gt; τ’ἀνέ&lt;strong&gt;μου&lt;/strong&gt; δέν&lt;strong&gt;δροις&lt;/strong&gt; πάρα &lt;strong&gt;τῇ&lt;/strong&gt;δέ τε &lt;strong&gt;φω&lt;/strong&gt;νῇ
&lt;strong&gt;κεί&lt;/strong&gt;νην &lt;strong&gt;παρ&lt;/strong&gt;θέμε&lt;strong&gt;νός&lt;/strong&gt; γ’&lt;strong&gt;ἄ&lt;/strong&gt;βροτον&lt;strong&gt; ἡ&lt;/strong&gt;συχί&lt;strong&gt;αν,&lt;/strong&gt;
&lt;strong&gt;αἰ&lt;/strong&gt;ῶ&lt;strong&gt;νος &lt;/strong&gt;μνή&lt;strong&gt;σθην&lt;/strong&gt;, πάλαι&lt;strong&gt; ὡ&lt;/strong&gt;ρῶν &lt;strong&gt;τ’ἠ&lt;/strong&gt;δὲ πα&lt;strong&gt;ρου&lt;/strong&gt;σῶν
&lt;strong&gt;καὶ&lt;/strong&gt; τε βι&lt;strong&gt;ω&lt;/strong&gt;σκου&lt;strong&gt;σῶν&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;οἷ&lt;/strong&gt;α δο&lt;strong&gt;κοῦ&lt;/strong&gt;σι λα&lt;strong&gt;λεῖν&lt;/strong&gt;.
&lt;strong&gt;ὣς&lt;/strong&gt; γὰρ ἐ&lt;strong&gt;μὸς&lt;/strong&gt; θυ&lt;strong&gt;μὸς&lt;/strong&gt; κατα&lt;strong&gt;δύ&lt;/strong&gt;σατο &lt;strong&gt;τῷδ&lt;/strong&gt;’ἐν ἀ&lt;strong&gt;πεί&lt;/strong&gt;ρῳ·
&lt;strong&gt;ἡ&lt;/strong&gt;δύ γε &lt;strong&gt;τοίσ&lt;/strong&gt;δεσ&lt;strong&gt;σιν&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;κύ&lt;/strong&gt;μασι &lt;strong&gt;ναυ&lt;/strong&gt;αγέ&lt;strong&gt;ειν&lt;/strong&gt;.

basta accentare le sillabe in grassetto, che sono le lunghe tonicamente elevate, e il metro c&#039;è. Se si leggono gli accenti non c&#039;è metro. Questo dovrebbe essere ovvio per qualsiasi esperto o presunto tale.

Vorrei che questo ultimo fatto fosse chiaro e non restassero equivoci.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In risposta a <a href="https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246799">RobySan</a>.</p>
<p>Questa non è metrica accentuativa, ma metrica quantitativa. Basta semplicemente scandire gli esametri e i pentametri:</p>
<p>scansione metrica verso per verso:</p>
<p>_UU _UU _|| UU _UU _UU _U<br />
_UU _ _ _|| _ UU _UU_<br />
_UU _UU_|| UU_UU_UU_U<br />
_UU _ _ _|| _UU _UU_<br />
_UU _ _ _|| _ _ _ _UU _ _<br />
_UU _ UU_||_UU_UU_<br />
_UU_UU_|| _ _ UU _UU _ _<br />
_ _ _ UU_|| _UU _UU _<br />
_ _ _ _ _ U|| U _UU_UU_ _<br />
_ UU _ _ _|| _ UU _UU _<br />
_ UU _ _ _ || UU_UU _UU_ _<br />
_UU _ _ _|| _UU _UU _</p>
<p>Inoltre la pronuncia reuchliniana non va applicata questo che è dialetto epico (ionizzante) tipico della poesia esametrica ed elegiaca arcaica, va seguita una rigorosa pronuncia erasmiana. Dunque, niente itacismo.</p>
<p>E ripeto: QUESTI NON SONO VERSI ACCENTATIVI, COME ACCENTATIVI NON ERANO PER NIENTE NEMMENO GLI ALTRI DEI PRECEDENTI ARTICOLI: SONO VERSI QUANTITATIVI, A CUI SI APPLICANO LE REGOLE DI ABBREVIAMENTO IN IATO E LO ZEUGMA DI HERMANN (PONTE DEL QUARTO DATTILO).</p>
<p>La lettura metrica è dunque la seguente (sillabe con ictus metrico marcate in grassetto):</p>
<p><strong>Αἰ</strong>ὲν ἔ<strong>ρη</strong>μος ὁδ<strong>ί </strong>λόφος<strong> ἦν</strong> φίλος<strong> ἠ</strong>δὲ τόδ’<strong>ἔρ</strong>κος,<br />
<strong>ὕ</strong>σταθ’ὁρ<strong>ί</strong>ζον<strong>τος</strong> <strong>δέρ</strong>γμασι <strong>τόσ</strong>σ’ἀφε<strong>λόν</strong>.<br />
<strong>Ἀλ</strong>λὰ κα<strong>θι</strong>ζόμε<strong>νος</strong> καὶ ὀ<strong>ρῶν</strong> ἀνά<strong>ριθ</strong>μα κέ<strong>λευ</strong>θα<br />
<strong>ἔ</strong>κτοθ’,ἀ<strong>πάν</strong>θρω<strong>πον</strong> <strong>σῖγ</strong>’ἀβαθ’<strong>ἡ</strong>συχί<strong>αν</strong>,<br />
<strong>οἷ</strong>α φρε<strong>σὶν</strong> πλάσ<strong>σων</strong>, οὐ <strong>δεῖ</strong> πολ<strong>λοῦ</strong> γ᾿ἐνὶ <strong>θυ</strong>μῷ<br />
<strong>θάμ</strong>βος ἔ<strong>χειν</strong>. Καὶ ἐ<strong>γὼν</strong> <strong>ὄσ</strong>σαν ἀ<strong>κου</strong>σάμε<strong>νος</strong><br />
<strong>φθεγ</strong>γομέ<strong>νου</strong> τ’ἀνέ<strong>μου</strong> δέν<strong>δροις</strong> πάρα <strong>τῇ</strong>δέ τε <strong>φω</strong>νῇ<br />
<strong>κεί</strong>νην <strong>παρ</strong>θέμε<strong>νός</strong> γ’<strong>ἄ</strong>βροτον<strong> ἡ</strong>συχί<strong>αν,</strong><br />
<strong>αἰ</strong>ῶ<strong>νος </strong>μνή<strong>σθην</strong>, πάλαι<strong> ὡ</strong>ρῶν <strong>τ’ἠ</strong>δὲ πα<strong>ρου</strong>σῶν<br />
<strong>καὶ</strong> τε βι<strong>ω</strong>σκου<strong>σῶν</strong>, <strong>οἷ</strong>α δο<strong>κοῦ</strong>σι λα<strong>λεῖν</strong>.<br />
<strong>ὣς</strong> γὰρ ἐ<strong>μὸς</strong> θυ<strong>μὸς</strong> κατα<strong>δύ</strong>σατο <strong>τῷδ</strong>’ἐν ἀ<strong>πεί</strong>ρῳ·<br />
<strong>ἡ</strong>δύ γε <strong>τοίσ</strong>δεσ<strong>σιν</strong> <strong>κύ</strong>μασι <strong>ναυ</strong>αγέ<strong>ειν</strong>.</p>
<p>basta accentare le sillabe in grassetto, che sono le lunghe tonicamente elevate, e il metro c&#8217;è. Se si leggono gli accenti non c&#8217;è metro. Questo dovrebbe essere ovvio per qualsiasi esperto o presunto tale.</p>
<p>Vorrei che questo ultimo fatto fosse chiaro e non restassero equivoci.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: maria allo		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246854</link>

		<dc:creator><![CDATA[maria allo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Feb 2014 18:24:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=47640#comment-246854</guid>

					<description><![CDATA[ἡδύ γε τοίσδεσσιν κύμασι ναυαγέειν.

Che piacere indefinito! Grazie Daniele]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ἡδύ γε τοίσδεσσιν κύμασι ναυαγέειν.</p>
<p>Che piacere indefinito! Grazie Daniele</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Di: Darau		</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2014/02/24/%cf%80%ce%b1%e1%bd%b7%ce%b3%ce%bd%ce%b9%ce%bf%ce%bd-%ce%b4/#comment-246841</link>

		<dc:creator><![CDATA[Darau]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Feb 2014 09:36:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=47640#comment-246841</guid>

					<description><![CDATA[C’è una ragione per cui «ἡσυχία» è nel testo con ispirito dolce? Caro Daniele, ti vogliamo piú spesso sui classici che sulle canzoni.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>C’è una ragione per cui «ἡσυχία» è nel testo con ispirito dolce? Caro Daniele, ti vogliamo piú spesso sui classici che sulle canzoni.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: staging.nazioneindiana.com @ 2026-07-14 06:08:02 by W3 Total Cache
-->