<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ausi conme unicorne sui &#8211; NAZIONE INDIANA</title>
	<atom:link href="https://staging.nazioneindiana.com/tag/ausi-conme-unicorne-sui/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://staging.nazioneindiana.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2021 10:00:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">211417809</site>	<item>
		<title>1° È l’animale, questo, che non c’è.</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2009/10/13/e-l-animale-questo-che-non-c-e/</link>
					<comments>https://staging.nazioneindiana.com/2009/10/13/e-l-animale-questo-che-non-c-e/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[orsola puecher]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 09:11:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[carte]]></category>
		<category><![CDATA[diari]]></category>
		<category><![CDATA[dispatrio]]></category>
		<category><![CDATA[incisioni]]></category>
		<category><![CDATA[inediti]]></category>
		<category><![CDATA[moysikh!]]></category>
		<category><![CDATA[Ausi conme unicorne sui]]></category>
		<category><![CDATA[I quaderni di Malte Laurids Brigge]]></category>
		<category><![CDATA[La Dame à la licorne]]></category>
		<category><![CDATA[Orsola Puecher]]></category>
		<category><![CDATA[Portolano di Vesconte Maggiolo]]></category>
		<category><![CDATA[Rainer Maria Rilke]]></category>
		<category><![CDATA[Thibault de Champagne]]></category>
		<category><![CDATA[Unicorno]]></category>
		<category><![CDATA[verticalismi&trasversalismi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=22909</guid>

					<description><![CDATA[Così come l’unicorno son io<br />
Che si sbalordisce nel guardare<br />
Quando la vergine va mirare.<br />
Tanto è avvinto dalla malinconia,<br />
Che svenuto le cade nel grembo;<br />
Allor l’uccidono a tradimento.<br />
E m’uccisero con simil fare<br />
Amore e la mia Dama, per ver:<br />
hanno il mio cuor, non più il posso riaver.<br />]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center></p>
<div style="width:600px; float:center; text-align:justify">&nbsp;<br />
<center><img decoding="async" class="alignnone" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/1.gif" HSPACE="1" VSPACE="1" border="2"/>&nbsp;<img decoding="async" class="alignnone" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/2.gif" HSPACE="1" VSPACE="1" border="2" width="190"/><br />
<img decoding="async" class="alignnone" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/3.gif" HSPACE="1" VSPACE="1" border="2"/><img class="alignnone"src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/4.gif" HSPACE="1" VSPACE="1" border="2"/><img decoding="async" class="alignnone" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/5.gif" HSPACE="1" VSPACE="1" border="2""/></center><br />
&nbsp;</p>
<p ALIGN=center><small>[ particolari &#8211; <em>random&#038;infinite loop</em> &#8211; dell&#8217;arazzo <a href="http://www.photos-galeries.com/wp-content/uploads/2009/01/dame-licorne.jpg" target="_blank" rel="noopener"><strong>La Vista</strong></a><br />
dal ciclo <strong><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Dame_%C3%A0_la_licorne" target="_blank" rel="noopener">La Dame à la licorne</a></strong>  (1484 &#8211; 1500)<br />
<a href="http://www.musee-moyenage.fr" target="_blank"/"><strong>Musée National du Moyen Âge</strong></a> Parigi ]</small></p>
<p><center><span style=" font-size:8pt;"><strong>Thibault de Champagne Roi de Navarre</strong>  [ 1201 &#8211; 1253 ]<br />
<strong>Ausi conme unicorne sui</strong></span></p>
<div style="width:270px;">
    <!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');</script><![endif]-->
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-22909-1" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/Aussi-Come-Unicorne-Sui.mp3?_=1" /><a href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/Aussi-Come-Unicorne-Sui.mp3">https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/Aussi-Come-Unicorne-Sui.mp3</a></audio></div>
<p></center></p>
<p style="padding-left: 200px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>I.<br />
<strong>Ausi conme unicorne sui<br />
Qui s&#8217;esbahist en regardant,<br />
Quant la pucelle va mirant.<br />
Tant est liee de son ennui,<br />
Pasmee chiet en son giron;<br />
Lors l&#8217;ocit on en traïson.<br />
Et moi ont mort d&#8217;autel senblant<br />
Amors et ma dame, por voir:<br />
Mon cuer ont, n&#8217;en puis point ravoir.</strong></em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 250px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>I.</strong><br />
Così come l&#8217;unicorno son io<br />
Che si sbalordisce nel guardare<br />
Quando la vergine va mirare.<br />
Tanto è avvinto dalla malinconia,<br />
Che svenuto le cade nel grembo;<br />
Allor l&#8217;uccidono a tradimento.<br />
E m&#8217;uccisero con simil fare<br />
Amore e la mia Dama, per ver:<br />
hanno il mio cuor, non più il posso riaver.</span></p>
<p><span id="more-22909"></span></p>
<p style="padding-left: 200px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>II.<br />
<strong>Dame, quant je devant vous fui<br />
Et je vous vi premierement,<br />
Mes cuers aloit si tressaillant<br />
Qu&#8217;il vous remest, quant je m&#8217;en mui.<br />
Lors fu menez sans raençon<br />
En la douce chartre en prison<br />
Dont li piler sont de talent<br />
Et li huis sont de biau veior<br />
Et li anel de bon espoir.</strong></em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 250px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>II.</strong><br />
Mia dama, quando davanti a voi fui<br />
E voi vidi dal primo istante,<br />
Il mio cuore batté sì tremante<br />
Ch&#8217;a voi rimase, quando me n&#8217;andai.<br />
Allor fu messo senza cauzione<br />
Nella dolce cella in prigione<br />
Dove i pilastri son i rimpianti<br />
E gl&#8217;usci sono il bel guardare<br />
E gl&#8217;anelli sono il ben sperare.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 200px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>III.<br />
<strong>De la chartre a la clef Amors<br />
Et si i a mis trois portiers:<br />
Biau Senblant a non li premiers,<br />
Et Biautez cele en fet seignors;<br />
Dangier a mis en l&#8217;uis devant,<br />
Un ort, felon, vilain, puant,<br />
Qui mult est maus et pautoniers.<br />
Ciol troi sont et viste et hardi:<br />
Mult ont tost un honme saisi.</strong></em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 250px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>III.</strong><br />
Della cella ha la chiave Amore<br />
E ivi ha messo tre portieri:<br />
Bell’Aspetto ha nome il primiero,<br />
Di Bellezza ne ha fatto il signore;<br />
Pericolo ha messo all’uscio innante<br />
Orrido, fellon, villano, ripugnante<br />
Che molto è malvagio e malfattore.<br />
Questi tre son e lesti e arditi:<br />
gli uomini presi ne son rapiti.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 200px;"><span style="font-size:9pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">[ <em>* la IV strofa non è presente nel file musicale</em> ]</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 200px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>IV.<br />
<strong>Qui porroit sousfrir les tristors<br />
Et les assauz de ces huissiers?<br />
Onques Rollanz ne Oliviers<br />
Ne vainquirent si granz estors;<br />
Il vainquirent en combatant,<br />
Més ceus vaint on humiliant.<br />
Sousfrirs en est gonfanoniers;<br />
En cest estor dont je vous di<br />
N&#8217;a nul secors fors de merci.</strong></em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 250px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>IV.</strong><br />
Chi potrà soffrir l&#8217;avvilimento<br />
E gli assalti di questi uscieri?<br />
Giammai Rolando né Oliviero<br />
Vincerebbero sì gran cimento.<br />
Vincerebbero nel guerreggiare,<br />
Ma per vincer ci si de&#8217; umiliare<br />
E sia gonfalone il patimento;<br />
In questa guerra di cui ho discorso<br />
tranne la resa non altro è soccorso.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 200px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>V.<br />
<strong>Dame, je ne dout més rien plus<br />
Que tant que faille a vous amer.<br />
Tant ai apris a endurer<br />
Que je suis vostres tout par us;<br />
Et se il vous en pesoit bien,<br />
Ne m&#8217;en puis je partir pour rien<br />
Que je n&#8217;aie le remenbrer<br />
Et que mes cuers ne soit adés<br />
En la prison et de moi prés.</strong></em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 200px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>Envoi:<br />
<strong>Dame, quant je ne sai guiler,<br />
Merciz seroit de seson més<br />
De soustenir si greveus fés</strong>.</em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 250px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>V.</strong><br />
Mia dama non temerò  niente più<br />
che dover smettere voi d&#8217;amare<br />
Così tanto ho appreso a penare<br />
Che sono vostro da sempre vieppiù.<br />
Seppur lo pensaste sconveniente<br />
Non posso separarmi per niente<br />
Che non m&#8217;è dato di rimembrare<br />
Che il mio cuore non fosse messo<br />
In prigione con me lì dappresso.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 300px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>Sigillo:</strong><br />
Mia dama, s&#8217;io non vi so lasciare,<br />
Si abbia pietà del mio vivere<br />
del sopportare si grave onere.<br />
</span></p>
<p align="right"><span style="font-size:9pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">[ traduzione di O. P. ] &nbsp;&nbsp;</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p align="center"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/licorne.jpg"/></p>
<p>&nbsp;<br />
<span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>E da medievali unicorni è ancora intensamente popolato il </em> <strong>Portolano del 1504</strong> <em>del cartografo genovese</em> <strong>Vesconte Maggiolo</strong>,<em> MAGISTER CARTARUM PRO NAVIGANDO, seppur si prefigga di raffigurare con novella scientifica obbiettività rinascimentale tutte le terre allora conosciute.</em></span><br />
&nbsp;</p>
<p align="center"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/10/Portolano-di-Vesconte-Maggiolo.JPG" width="449" height="283" /></p>
<p align="center"><a href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/maggiolo2.JPG" target="_blank" rel="noopener"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/10/zoom.png"/></a></p>
<p>&nbsp;<br />
<span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>Di solo pochi anni successivo alla scoperta di Colombo, nella sua teca di cristallo, in fondo all&#8217;armoniosa <strong>Sala dei Globi</strong> della <strong>Biblioteca Federiciana </strong>di Fano, evoca caravelle e perigliose circumnavigazioni di continenti.</em></span><br />
&nbsp;</p>
<p align="center"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/fede_salaglobi.jpg" HSPACE="2" VSPACE="2"/></p>
<p align="center"><a onclick="window.open(this.href, 'popupwindow', 'width=400,height=536,scrollbars,resizable'); return false;" href="http://www.provincia.ps.it/federiciana/immagini/fede_salaglobi.jpg" target="_blank" rel="nofollow noopener"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/10/zoom.png"/></a></p>
<p><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>L&#8217;antica pergamena è attraversata dalle linee rette incrociate a scacchiera obliqua, i rombi di vento dalle triangolazioni dei riferimenti nautici, che dipartono dalle Rose dei Venti. Non ancora meridiani e paralleli e nemmeno tiene conto della curvatura terrestre: l&#8217;Europa risulta piccola e l&#8217;Africa troppo estesa, Gibilterra sta alla stessa latitudine della foce del Nilo. Acquerellati leggeri sulla pelle di pecora paglierina coabitano Re Mori e Santi, miniature di città e tende di accampamenti nomadi. Un Mar Rosso davvero tutto rosso.</em></span><br />
&nbsp;</p>
<p align="center"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/re.JPG" alt="re" title="re"/></p>
<p>&nbsp;<br />
<img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/10/Sant-Antonio.JPG" alt="Sant'Antonio" title="Sant'Antonio" width="196" height="226" class="alignright size-full wp-image-23621" HSPACE="2" VSPACE="2"/><br />
<span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>Un Sant&#8217;Antonio Abate in volo. La barba bianca e il lungo bastone con appesa la campanella, una caravella fra le mani, forse  a protezione dei naviganti. Tutti se ne stanno astratti e sospesi in aria sui continenti ancora incerti. Le città, torte di compleanno con le candeline torri, spuntano solitarie, alzandosi in prospettive da castelli di sabbia. I vessilli che schioccano al vento sui pennoni.</em></span></p>
<p> <br />
&nbsp;<br />
<center><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/10/citta-torte.JPG" alt="citta torte" title="citta torte" HSPACE="2" VSPACE="2"/></center><br />
&nbsp;<br />
<span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"> <em>E così, forse, le vedeva un cavaliere, da lontano, materializzarsi nella foschia dell’orizzonte, dopo aver attraversato, lande, foreste, deserti e guadato fiumi dai percorsi tortuosi e foci come radici a fittone.</em> </span><br /> <br />
&nbsp;</p>
<p align="center"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/americhe.JPG" HSPACE="2" VSPACE="2" width="446"/></p>
<p>&nbsp;<br />
<span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>I confini delle terre conosciute ancora tremolanti e imprecisi. Nomi e nomi vicini di porti sulle coste battute dai vascelli. Un solo piccolo discontinuo lembo di Americhe di lato e molto ancora ancora da scoprire e tracciare. Eppure ci sono questi unicorni. Dappertutto. Ma unicorni un po&#8217; campagnoli: pancia d&#8217;asino, corti al garretto, assai tozzi di stazza e con il mantello baio, non quelli candidi, araldici ed eleganti, carnali e sensuali di tormento della poesia cortese e neppure gli spirituali nivei, puri d&#8217;amor sacro della simbologia cristiana.</em></span></p>
<p ALIGN="center"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/unicorno-maggiolo.JPG" alt="unicorno" title="unicorno" HSPACE="2" VSPACE="2"/></p>
<p><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>Così, a ogni latitudine del misterioso continente africano, fra gli stessi animali </em>esotici<em>, dromedari, cammelli, fieri cervi ed elefanti non più grandi di un cavallo, dovunque, nell’incertezza di quanto realmente ci potesse essere d&#8217;altro, scalpita il mitico unicorno.<br />
Dovunque c&#8217;è </em>l’animale che non c’è.</span><br />
<span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>E non è forse anche lo scrivere un tentativo di </em>creare e cercare l’unicorno<em> in uno spazio vuoto? Di riempire l&#8217;ignoto di immaginazione?<br />
La fantasia e anche l’emozione, con tutte le sue valenze infide, confinano con la realtà, si mescolano e si divincolano, la prendono e la lasciano, la ripudiano e la sposano come in un romanzo d’amore. I romanzi sono sempre d’amore e di rabbia. E d’invenzione. Né più né meno.<br />
La lingua e la parola non possono mai riprodurre la realtà in modo neutrale.<br />
Solo il fatto di raccontare già forza, deforma e modella.<br />
C’è un’estrema insicurezza e infedeltà nella parola e un’intrinseca tentazione metaforica nei testimoni di qualsiasi avvenimento al momento di raccontarlo. La ricostruzione realistica è illusione: un sacco di paglia al posto del cadavere, pugnalato da una comparsa travestita da assassino, seguendo le tracce di gesso sul pavimento e, a ritroso, la mappa delle macchioline di sangue con il cartellino con il numero.<br />
Il lettore si nutre per scelta di distillate e limate parzialità e soprattutto quando si immedesima nei </em>buoni <em>con la stessa partecipazione, con il commosso sdegno morale che accompagna la difficile ascesa di Jean Valjean nei Miserabili, soprattutto quando è portato a sentirsi dalla parte giusta, quella dei vinti, degli umiliati e offesi.<br />
Il linguaggio è sempre metaforico e visionario.<br />
Al primo</em><strong> come</strong>  &#8211; Ausi <strong>conme</strong> unicorne sui &#8211; <em>e al primo</em> <strong>come se</strong> <em>che sfugge dalle dita, dal pensiero, alla prima involontaria litote, la realtà comincia la sua evaporazione di contorni, la sua trasformazione elegiaca. Fosse anche un’elegia dolorosa e criminale. Una rivissuta via crucis.<br />
Non è, allora, la scrittura nutrire e nutrirsi anche</em> dell’essere impossibile e irreale <em>di una cosa, del suo non essere, perchè reale e possibile diventi?</em></span><br />
&nbsp;</p>
<p align="center"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/2licorne.jpg"/></p>
<p>&nbsp;<br />
<center></p>
<div style="border:0px solid black; margin:15px; padding:10px; width:470px; float:center; text-align:justify; color:#000000; background-color: #f0d899;">
<p align="center"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>Rainer Maria Rilke</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 70px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em><strong>È l&#8217;animale, questo, che non c&#8217;è</strong>.</em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 70px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>Oh! questo è l’animale che non c’è.<br />
Non lo conobbero, eppure l’hanno amato<br />
– L’andatura, il portamento, il collo,<br />
fino alla quieta luce del suo sguardo.</em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 70px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>Certo non era. Ma poiché l’amarono divenne<br />
un animale puro. Sempre a lui fu dato spazio.<br />
E nello spazio, chiaro e dispiegato,<br />
levò leggero il capo, quasi neanche dovesse</em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 70px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>essere. Non lo nutrirono con grano,<br />
sempre solo della possibilità che fosse.<br />
E questa diede tanta forza all’animale,</em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 70px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><em>che quello da sé trasse un corno. Un corno.<br />
Bianco davanti a una vergine passò,<br />
e fu nell’argento dello specchio, fu in lei.</em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 70px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>O dieses ist das Tier, das es nicht giebt</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 70px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">O dieses ist das Tier, das es nicht giebt.<br />
Sie wußtens nicht und habens jeden Falls<br />
— sein Wandeln, seine Haltung, seinen Hals,<br />
bis in des stillen Blickes Licht — geliebt.</span></p>
<p>&nbsp;	 </p>
<p style="padding-left: 70px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Zwar war es nicht. Doch weil sie&#8217;s liebten, ward<br />
ein reines Tier. Sie ließen immer Raum.<br />
Und in dem Raume, klar und ausgespart,<br />
erhob es leicht sein Haupt und brauchte kaum</span></p>
<p>&nbsp;	 </p>
<p style="padding-left: 70px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">zu sein. Sie nährten es mit keinem Korn,<br />
nur immer mit der Möglichkeit, es sei.<br />
Und die gab solche Stärke an das Tier,</span></p>
<p>&nbsp;	 </p>
<p style="padding-left: 70px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">daß es aus sich ein Stirnhorn trieb. Ein Horn.<br />
Zu einer Jungfrau kam es weiß herbei —<br />
und war im Silber-Spiegel und in ihr. </span></p>
</div>
<p></center><br />
&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 0px;"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>R.M. Rilke</strong>, <em>Die Sonette an Orpheus</em>, parte II sonetto IV. &#8211; <em>Sonetti a Orfeo</em> Traduzione di Franco Rella, FELTRINELLI, 2008</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p align="center"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/09/licorne.jpg"/></p>
<p>&nbsp;</p>
<p align="center"><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">da <strong><a href="https://www.nazioneindiana.com/2009/09/11/loca-iv-qui-riconosco-tutto-e-percio-penetra-subito-in-me-in-me-e-di-casa/" target="_blank" rel="noopener">I QUADERNI DI  MALTE LAURIDS BRIGGE</a></strong></span></p>
<p>&nbsp;<br />
<span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Qui ci sono arazzi, Abelone. Mi figuro che tu sia qui, sono sei arazzi, vieni, passiamoci davanti lentamente. Ma prima fa qualche passo indietro e guardali tutti insieme. Come sono quieti, vero? Dentro, c&#8217;è poco mutamento. Sempre questa ovale isola azzurra, librata sul fondo di un rosso discreto che è fiorito e popolato di piccoli animali, occupati ciascuno per proprio conto. Solo là, nell&#8217;ultimo arazzo, l&#8217;isola si solleva un poco, come se fosse divenuta più leggera. Reca sempre una figura, una donna in vesti diverse, ma sempre la stessa. A volte di fianco a lei c&#8217;è una figura più piccola, un&#8217;ancella, e ci sono sempre gli animali portatori di stemmi, grandi, sull&#8217;isola, partecipi dell&#8217;azione. A sinistra un leone, e a destra, chiaro, l&#8217;unicorno; reggono gli uguali vessilli che, in alto sopra di loro, mostrano: tre lune d&#8217;argento, ascendenti, in banda azzurra su campo rosso. Hai visto, vuoi cominciare dal primo?</span><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<p ALIGN=center><a href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/1-The_lady_and_the_unicorn_Taste.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/1-The_lady_and_the_unicorn_Taste.jpg" alt="1-The_lady_and_the_unicorn_Taste" title="1-The_lady_and_the_unicorn_Taste" width="448" height="374"/></a></p>
<p align="center"><a onclick="window.open(this.href, 'popupwindow', 'width=574,height=480,scrollbars,resizable'); return false;" href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/1-The_lady_and_the_unicorn_Taste.jpg" target="_blank" rel="nofollow noopener"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/10/zoom.png"/></a></p>
<p align="center"><span style="font-size:13pt; color: #0066cc; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>Il Gusto</strong></span></p>
<p><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Ella dà l&#8217;imbeccata al falco. Che splendido abito! L&#8217;uccello è sulla mano guantata e si muove. Lei lo guarda, attingendo nella coppa che l&#8217;ancella le porge, per offrirgli qualcosa. In basso a destra sullo strascico sta un cagnolino dal pelo di seta, che guarda su e spera che ci si ricorderà di lui. E, hai visto? Un basso graticcio di rose chiude sul fondo l&#8217;isola. Gli animali si drizzano con araldico orgoglio. Il blasone li cinge anche come gualdrappa. Un bel fermaglio la chiude. Svolazza.</span><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<p ALIGN=center><a href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/2-The_Lady_and_the_unicorn_Smell.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/2-The_Lady_and_the_unicorn_Smell.jpg" alt="2-The_Lady_and_the_unicorn_Smell" title="2-The_Lady_and_the_unicorn_Smell" width="450" height="525" /></a></p>
<p align="center"><a onclick="window.open(this.href, 'popupwindow', 'width=480,height=558,scrollbars,resizable'); return false;" href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/2-The_Lady_and_the_unicorn_Smell.jpg" target="_blank" rel="nofollow noopener"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/10/zoom.png"/></a></p>
<p align="center"><span style="font-size:13pt; color: #0066cc; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>L&#8217;Odorato</strong></span></p>
<p><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Non ci si avvicina più leggeri, senza volere, all&#8217;arazzo seguente, appena si avverte quanto ella sia assorta? intreccia una ghirlanda, una piccola, rotonda corona di fiori. Pensierosa sceglie il colore di un altro garofano nel bacile piatto che regge l&#8217;ancella, mentre già ne infila uno. Dietro, su una panca, sta non usato un cesto pieno di rose, che una scimmia ha scoperto. Questa volta dovevano essere garofani. Il leone non partecipa più; ma a destra l&#8217;unicorno comprende.</span><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<p ALIGN=center><a href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/3-The_Lady_and_the_unicorn_Hearing.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/3-The_Lady_and_the_unicorn_Hearing.jpg" alt="3-The_Lady_and_the_unicorn_Hearing" title="3-The_Lady_and_the_unicorn_Hearing" width="450" height="582"/></a></p>
<p align="center"><a onclick="window.open(this.href, 'popupwindow', 'width=480,height=619,scrollbars,resizable'); return false;" href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/3-The_Lady_and_the_unicorn_Hearing.jpg" target="_blank" rel="nofollow noopener"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/10/zoom.png"/></a></p>
<p align="center"><span style="font-size:13pt; color: #0066cc; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>L&#8217;Udito</strong></span></p>
<p><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Non doveva giungere la musica in questo silenzio? non vi era già contenuta? Pesantemente e tacitamente adorna, ella (con quanta lentezza, vero?) è andata all&#8217;organo portatile e suona, in piedi; le canne la separano dall&#8217;ancella, che dall&#8217;altra parte aziona i mantici. Così bella non era mai stata. Bizzarramente, i capelli sono raccolti davanti in due trecce e annodati al sommo del capo, così che con le estremità scappano fuori dal nodo come un corto pennacchio. Scordato, il leone sopporta malvolentieri le note, reprimendo il ruggito. Ma l&#8217;unicorno è bello, come mosso da onde.</span><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<p ALIGN=center><a href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/4-The_Lady_and_the_unicorn_Desire.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/4-The_Lady_and_the_unicorn_Desire.jpg" alt="4-The_Lady_and_the_unicorn_Desire" title="4-The_Lady_and_the_unicorn_Desire" width="447" height="365" /></a></p>
<p align="center"><a onclick="window.open(this.href, 'popupwindow', 'width=588,height=480,scrollbars,resizable'); return false;" href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/4-The_Lady_and_the_unicorn_Desire.jpg" target="_blank" rel="nofollow noopener"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/10/zoom.png"/></a></p>
<p align="center"><span style="font-size:13pt; color: #0066cc; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>A Mon Seul Désir</strong></span></p>
<p><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">L&#8217;isola si amplia. Vi è eretta una tenda. Di damasco azzurro e fiammato d&#8217;oro. Gli animali la schiudono di colpo, e semplice quasi, nella sua veste principesca, ella si avanza. Perché cosa sono le sue perle al confronto di lei? L&#8217;ancella ha aperto un cofanetto, e ora trae fuori una catena, un pesante meraviglioso monile che fu sempre chiuso. Il cagnolino le siede accanto, un po&#8217; in alto, nel posto preparato per lui, e la guarda. E hai scoperto il motto lungo l&#8217;orlo della tenda, in alto? La è scritto: «A mon seul désir.»</span><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<p ALIGN=center><a href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/5-The_Lady_and_the_unicorn_Touch.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/5-The_Lady_and_the_unicorn_Touch.jpg" alt="5-The_Lady_and_the_unicorn_Touch" title="5-The_Lady_and_the_unicorn_Touch" width="450" height="472" /></a></p>
<p align="center"><a onclick="window.open(this.href, 'popupwindow', 'width=480,height=502,scrollbars,resizable'); return false;" href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/5-The_Lady_and_the_unicorn_Touch.jpg" target="_blank" rel="nofollow noopener"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/10/zoom.png"/></a></p>
<p align="center"><span style="font-size:13pt; color: #0066cc; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>Il Tatto</strong></span></p>
<p><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Cos&#8217;è accaduto? Perché il coniglietto salta là sotto? perché subito si vede che salta? Tutto è così confuso. Il leone non ha nulla da fare. Ella stessa regge il vessillo. O vi si aggrappa? Con l&#8217;altra mano ha afferrato il corno dell&#8217;unicorno. È il lutto? può il lutto reggersi in piedi così e una veste di lutto essere discreta come questo velluto nero verdastro, appassito qua e là?</span><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<p ALIGN=center><a href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/6-The_Lady_and_the_unicorn_Sight.jpg" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/6-The_Lady_and_the_unicorn_Sight.jpg" alt="6-The_Lady_and_the_unicorn_Sight" title="6-The_Lady_and_the_unicorn_Sight" width="448" height="428" /></a></p>
<p align="center"><a onclick="window.open(this.href, 'popupwindow', 'width=640,height=612,scrollbars,resizable'); return false;" href="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/6-The_Lady_and_the_unicorn_Sight.jpg" target="_blank" rel="nofollow noopener"><img decoding="async" src="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/10/zoom.png"/></a></p>
<p align="center"><span style="font-size:13pt; color: #0066cc; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>La Vista</strong></span></p>
<p><span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Ma viene ancora una festa, nessuno vi è invitato. L&#8217;attesa vi manca. C&#8217;è tutto. Tutto per sempre. Il leone si guarda intorno quasi minaccioso: nessuno deve venire. Ancora non l&#8217;abbiamo mai vista stanca; è stanca? O si è seduta soltanto perché regge qualcosa di pesante? Un ostensorio, si potrebbe credere. Ma ella piega l&#8217;altro braccio verso l&#8217;unicorno, e l&#8217;animale si impenna lusingato e sale e s&#8217;appoggia sul suo grembo. È uno specchio che ella regge. Vedi: mostra all&#8217;unicorno la sua immagine.<br />
Abelone, mi figuro che tu sia qui. Capisci, Abelone? Credo che tu capisca.</span><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
<span style="font-size:13pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><strong>Rainer Maria Rilke</strong><br />
<b> I QUADERNI DI  MALTE LAURIDS BRIGGE</b><br />
Traduzione di Furio Jesi<br />
Garzanti, 1974</span><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
<u>Riferimenti musicali:</u><br />
&nbsp;<br />
<strong>Anne Azema</strong><br />
<em>The Unicorn</em><br />
( 6 settembre 1994)<br />
Track: 8.<em> Ausi conme unicorne sui</em><br />
Label: Elektra / Wea<br />
ASIN: B000005ECL<br />
&nbsp;<br />
<em>Anne Azéma</em> voce<br />
<em>Cheryl Ann Fulton</em> arpa<br />
<em>Shira Kammen</em> viellea, rebeca, arpa<br />
<em>Jesse Lepkoff </em>flauto<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
<u>Riferimenti bibliografici:</u><br />
&nbsp;<br />
<strong>Ritorno al mondo nuovo<br />
Il planisfero di Vesconte Maggiolo (1504)</strong><br />
Saggi di <em>Corradino Astengo </em>e <em>Giorgio Mangani</em><br />
Biblioteca Comunale Federiciana 2005<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</div>
<p></center></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://staging.nazioneindiana.com/2009/10/13/e-l-animale-questo-che-non-c-e/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>14</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://www.nazioneindiana.com/wp-content/2009/08/Aussi-Come-Unicorne-Sui.mp3" length="4751359" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">22909</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: staging.nazioneindiana.com @ 2026-05-29 18:14:13 by W3 Total Cache
-->