<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>genji &#8211; NAZIONE INDIANA</title>
	<atom:link href="https://staging.nazioneindiana.com/tag/genji/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://staging.nazioneindiana.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Oct 2013 13:27:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">211417809</site>	<item>
		<title>Aspettando Genji</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2005/05/19/aspettando-genji/</link>
					<comments>https://staging.nazioneindiana.com/2005/05/19/aspettando-genji/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[andrea bajani]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 May 2005 10:40:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[mosse]]></category>
		<category><![CDATA[Andrea Raos]]></category>
		<category><![CDATA[Antonio Moresco]]></category>
		<category><![CDATA[genji]]></category>
		<category><![CDATA[genji monogatari]]></category>
		<category><![CDATA[Giappone]]></category>
		<category><![CDATA[maria teresa orsi]]></category>
		<category><![CDATA[murasaki shikibu]]></category>
		<category><![CDATA[romanzo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=1172</guid>

					<description><![CDATA[di Antonio Moresco Il 21 maggio alle ore 21 Nazione Indiana organizzerà a Milano, al Teatro i, un nuovo incontro per festeggiare la traduzione ancora in corso della Storia di Genji il principe splendente della scrittrice giapponese Murasaki Shikibu, che uscirà fra un paio di anni presso Einaudi. Questa nuova traduzione è particolarmente importante perché [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>di <strong>Antonio Moresco</strong></p>
<p><img decoding="async" alt="genji3.jpg" src="https://www.nazioneindiana.com/archives/genji3.jpg" width="190" height="240" align="left/" border="0" hspace="4" vspace="2" />Il 21 maggio alle ore 21 Nazione Indiana organizzerà a Milano, al <strong>Teatro i</strong>, un nuovo <strong>incontro</strong> per festeggiare la traduzione ancora in corso della <a href="http://www.amazon.it/gp/product/8806146904/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=3370&amp;creative=24114&amp;creativeASIN=8806146904&amp;linkCode=as2&amp;tag=bamaulion-21" target="_blank"><em>Storia di Genji il principe splendente</em></a> della scrittrice giapponese <strong>Murasaki Shikibu</strong>, che uscirà fra un paio di anni presso Einaudi.</p>
<p>Questa nuova traduzione è particolarmente importante perché fatta direttamente dal giapponese antico e non -come la precedente- da una traduzione inglese. E’ da segnalare inoltre che si tratta -a livello mondiale- della prima traduzione del “Genji” fatta da una donna.<br />
<span id="more-1172"></span><br />
Se un gruppo di scrittori italiani del 2000 sente il desiderio di festeggiare l’avvicinarsi dell’uscita di un libro scritto mille anni fa dall’altra parte del mondo da una loro grande sorella vuol dire che la letteratura può anche non essere vissuta come una cosa morta e separata dal proprio tempo e dalla propria vita, gestita da macchine inerti e da consegnare alla fine ai musei e alla storia, ma che può essere anche una cosa viva e forte in grado di creare legami di passione, di conoscenza, di prefigurazione e di fratellanza attraverso lo spazio e il tempo.</p>
<p>Organizzeranno questo incontro Dario Voltolini, Jacopo Guerriero e io. Sarà presente anche la traduttrice italiana del libro, Maria Teresa Orsi, impegnata da tempo in questa impresa. Un importante contributo ce lo darà Andrea Raos, che conosce a fondo questo libro, su cui si è laureato, che è vissuto in Giappone per un dottorato su alcuni poeti dell’epoca dei Fujiwara e che ci porterà le musiche di quel tempo (di cui il “Genji” trabocca) e ci leggerà una pagina del libro nella lingua antica di Murasaki, per farci sentire e rivivere le sonorità con cui questo impareggiabile libro è stato scritto e pensato.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://staging.nazioneindiana.com/2005/05/19/aspettando-genji/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>11</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1172</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: staging.nazioneindiana.com @ 2026-05-08 20:34:22 by W3 Total Cache
-->