<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>voci a fronte &#8211; NAZIONE INDIANA</title>
	<atom:link href="https://staging.nazioneindiana.com/tag/voci-a-fronte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://staging.nazioneindiana.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 Oct 2013 08:29:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">211417809</site>	<item>
		<title>Voci lontane, voci sorelle, voci a fronte</title>
		<link>https://staging.nazioneindiana.com/2011/06/20/voci-lontane-voci-sorelle-voci-a-fronte/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[francesca matteoni]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jun 2011 12:30:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[mosse]]></category>
		<category><![CDATA[festival]]></category>
		<category><![CDATA[firenze]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[voci a fronte]]></category>
		<category><![CDATA[voci lontane]]></category>
		<category><![CDATA[voci sorelle]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nazioneindiana.com/?p=39331</guid>

					<description><![CDATA[Il NTL (Nuovo Traduttore Letterario) e il Laboratorio Nuova Buonarroti &#8211; Quinto Alto Presentano VOCI LONTANE VOCI SORELLE, VOCI A FRONTE &#8230;(rassegna internazionale di poesia e traduzione) in collaborazione con: ViceVersa Programm (Deutscher Übersetzerfonds, Bosch Stiftung) Fondazione svizzera per la cultura Pro Helvetia Casa dei Traduttori Looren Università di Bologna, Dipartimento Lingue e Letterature Straniere [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Il <strong>NTL (Nuovo Traduttore Letterario)</strong> e il <strong>Laboratorio Nuova Buonarroti &#8211; Quinto Alto</strong><br />
Presentano</p>
<p><strong>VOCI LONTANE VOCI SORELLE, VOCI A FRONTE<br />
&#8230;(rassegna internazionale di poesia e traduzione)</strong></p>
<p>in collaborazione con:</p>
<p>ViceVersa Programm (Deutscher Übersetzerfonds, Bosch Stiftung)<br />
Fondazione svizzera per la cultura Pro Helvetia<br />
Casa dei Traduttori Looren<br />
Università di Bologna, Dipartimento Lingue e Letterature Straniere Moderne<br />
Villa Romana , Firenze<br />
Biblioteca delle Oblate, Firenze / Cooperativa Archeologia, Firenze<br />
SNS &#8211; Sezione Traduttori<br />
Comune di Firenze</p>
<p><strong>21 GIUGNO / 6 LUGLIO 2011, FIRENZE BIBLIOTECA DELLE OBLATE. via dell’Oriuolo 26 / VILLA MORGHEN, via Feliceto 8, Settignano / VILLA ROMANA, via Senese 68 </strong></p>
<p>ingresso libero<br />
<span id="more-39331"></span><br />
Programma:<br />
● Martedì 21 Giugno, ore 21</p>
<p><strong>Biblioteca delle Oblate, Sala lettura piano terra</strong></p>
<p>LA POESIA DI CAROL ANN DUFFY</p>
<p>In occasione dell’uscita italiana della prima ampia antologia della poetessa britannica,<a href="http://www.amazon.it/gp/product/8860872812/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=3370&amp;creative=24114&amp;creativeASIN=8860872812&amp;linkCode=as2&amp;tag=bamaulion-21" target="_blank"><em> La donna sulla luna</em></a>, a cura di Giorgia Sensi e Andrea Sirotti (Le lettere, 2011), Elisa BIAGINI, Brenda PORSTER, Giorgia SENSI e Andrea SIROTTI presentano l’autrice e interpretano alcuni testi. Le traduzioni sono lette da Lelia SERRA</p>
<p>●<strong> Mercoledì 22 Giugno, ore 21</strong></p>
<p>Biblioteca delle Oblate, Sala lettura piano terra</p>
<p>ATTUALITÀ DI HÖLDERLIN</p>
<p>Una rivisitazione del massimo lirico tedesco condotta da Sergio GIVONE E Susanna MATI, in occasione della nuova traduzione delle poesie di Hölderlin ad opera di Susanna Mati (<a href="http://www.amazon.it/gp/product/B00715P1O2/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=3370&amp;creative=24114&amp;creativeASIN=B00715P1O2&amp;linkCode=as2&amp;tag=bamaulion-21" target="_blank"><em>Poesie scelte</em></a>, Feltrinelli, 2010). Le traduzioni sono lette da Andrea GIGLI</p>
<p>●<strong>Giovedì 23 Giugno, ore 21</strong></p>
<p>Biblioteca delle Oblate, Sala contemporanea (1° piano)</p>
<p>LETTERATURA E FOLLIA</p>
<p>Una discussione a partire dal volume <a href="http://www.amazon.it/gp/product/8860364914/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=3370&amp;creative=24114&amp;creativeASIN=8860364914&amp;linkCode=as2&amp;tag=bamaulion-21" target="_blank"><em>Il turbamento e la scrittura </em></a>(Donzelli 2010) a cura di G. Ferroni. Partecipano Paola ITALIA, Sergio VITALE, Katia ROSSI e Vittorio BIAGINI</p>
<p>● <strong>Lunedì 27 Giugno, ore 21</strong></p>
<p>Villa Morghen</p>
<p>VOCI A FRONTE (a cura di NTL)</p>
<p>&#8211; Dare acqua alla pianta del sognare</p>
<p>Elisa BIAGINI: installazione e lettura poetica intorno alla poesia di Paul CELAN</p>
<p>&#8211; <strong>Varianti urbane</strong></p>
<p>Presentazione di <a href="http://www.amazon.it/gp/product/8896590051/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=3370&amp;creative=24114&amp;creativeASIN=8896590051&amp;linkCode=as2&amp;tag=bamaulion-21" target="_blank"><em>Varianti urbane. Mappa poetica di Firenze e dintorni </em></a>(ed. Damocle, 2011), con Paola BALLERINI, Katia FERRI, Andrea GIGLI, Liliana GRUEFF, Caterina PARDI, Brenda PORSTER, Marco SIMONELLI, Eva TAYLOR, Annarita ZACCHI e Stefania ZAMPIGA</p>
<p>Il Festival dà il benvenuto al Laboratorio di traduzione italo-tedesco <em>ViceVersa</em> per la prima volta in Italia (Firenze, 27 giugno &#8211; 3 luglio), e inaugura la sezione VOCI A FRONTE, ciclo di incontri che ha come protagonista la poesia nella voce dei suoi traduttori.</p>
<p>● <strong>Martedì 28 Giugno, ore 21, Villa Romana</strong></p>
<p>VOCI A FRONTE (a cura di NTL)</p>
<p>Gli scrittori di Dresda incontrano gli scrittori di Firenze</p>
<p>Norbert WEIß (curatore della rivista “Signum”), Michael WÜSTEFELD e Jens WONNEBERGER incontrano gli scrittori fiorentini Mariella BETTARINI e Gabriella MALETI (curatrici della rivista “Area di Broca”), Luca BALDONI, Elisa BIAGINI, Rosaria LO RUSSO, Paolo MACCARI, Francesca MATTEONI, Michele PORSIA, Barbara PUMHÖSEL, Marco SIMONELLI e Eva TAYLOR.</p>
<p>L’incontro nasce dallo scambio tra la rivista fiorentina &#8220;L&#8217;area di Broca&#8221; e la rivista &#8220;Signum&#8221; di Dresda, all&#8217;insegna del gemellaggio fra le due città. Le due riviste pubblicheranno i testi di undici autori e autrici di Dresda e di undici autori e autrici di Firenze. Alla traduzione dei testi tedeschi in italiano hanno lavorato Barbara Pumhösel, Eva Taylor, Simona Leonardi, Sara Costa. Le traduzioni in tedesco sono di Barbara Pumhösel ed Eva Taylor.</p>
<p>● <strong>Mercoledì 29 Giugno, ore 21</strong></p>
<p>Villa Morghen</p>
<p>VOCI A FRONTE (a cura di NTL)</p>
<p>Poeti nella voce dei loro traduttori</p>
<p>Ingeborg BACHMANN, Eugenio MONTALE, G. W. SEBALD</p>
<p>letti dai rispettivi traduttori</p>
<p>Camilla MIGLIO, Christoph FERBER e Ada VIGLIANI</p>
<p>● <strong>Giovedì 30 Giugno,</strong></p>
<p>Biblioteca delle Oblate</p>
<p>&#8211; ore 16.30, Sala lettura piano terra</p>
<p>VOCI A FRONTE (a cura di NTL)</p>
<p>Tradursi, tradurre, essere tradotti. Tavola rotonda<br />
Con partecipazione dei traduttori del laboratorio ViceVersa Jacqueline AERNE, Christoph FERBER, Elsbeth GUT BOZZETTI, Barbara IVANCIC , Maja PFLUG, Valentina PIAZZA Camilla MIGLIO, Anna RUCHAT e Ada VIGLIANI</p>
<p>e dei poeti Mariella MEHR, Franco LOI e, e Alberto NESSI</p>
<p>&#8211; <strong>ore 21, Altana</strong></p>
<p>VOCI A FRONTE (a cura di NTL)</p>
<p>Una fossa nell’aria</p>
<p>Lettura scenica musicata a cura di Anna Ruchat.</p>
<p>Voci recitanti: Bruno CERUTTI, Arianna MARANO, Anna RUCHAT</p>
<p>Saxofono: Gianni MIMMO</p>
<p>Contrabbasso: Mariano NOCITO</p>
<p>Dai diari di Victor KLEMPERER, con testi di Paul CELAN, Primo LEVI, Jean AMÉRY, Elie WIESEL, Nelly SACHS, Hannah ARENDT, Tadeusz BOROWSKI, Osip MANDEL’STAM, Anna ACHMATOVA, Heiner MÜLLER, Jerome ROTHENBERG, Peter WEISS, Werner HERZOG, Kurt VONNEGUT, Stefan HYNER e altri</p>
<p>● <strong>Venerdì 1 Luglio, ore 21</strong></p>
<p>Villa Morghen</p>
<p>VOCI A FRONTE (a cura di NTL)<br />
Di verso in verso: il poeta e il traduttore</p>
<p>Franco LOI, Mariella MEHR e Alberto NESSI<br />
leggono insieme alle loro traduttrici<br />
Elsbeth GUT BOZZETTI, Anna RUCHAT e Maja PFLUG.</p>
<p>● <strong>Martedì 5 Luglio 2011 ore 21</strong></p>
<p>Biblioteca delle Oblate, Altana</p>
<p>LETTURA COLLETTIVA DI POESIA</p>
<p>sul tema Libertà<br />
con poesie scelte preventivamente dai partecipanti.</p>
<p>● <strong>Mercoledì 6 Luglio 2011 ore 21</strong></p>
<p>BIBLIOTECA DELLE OBLATE, Altana</p>
<p>DINO, DIONISO TEPPISTA<br />
testi di Dino CAMPANA<br />
musicati dal gruppo CAFÈ CHANTANT</p>
<p>Francesco CHIARI (chitarra e voce), Leonardo CHIARI (tastiera), Cosimo ROSELLI (percussioni), Simone BRUSCANTINI (violino e voce) e Laura DARI (violino e voce)</p>
<p>***</p>
<p>info: 340 729 9621 / 334 319 8636</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">39331</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: staging.nazioneindiana.com @ 2026-06-19 18:30:19 by W3 Total Cache
-->