Shark Tale

Und der Haifisch, der hat Zähne
Und die trägt er im Gesicht
Und Macheath, der hat ein Messer
Doch das Messer sieht man nicht.

Und es sind des Haifischs Flossen
Rot, wenn dieser Blut vergießt
Mackie Messer trägt’nen Handschuh
Drauf man keine Untat liest.

An der Themse grünem Wasser
Fallen plötzlich Leute um
Es ist weder Pest noch Cholera
Doch es heißt: Mackie geht um.

An’nem schönen blauen Sonntag
Liegt ein toter Mann am Strand
Und ein Mensch geht um die Ecke
Den man Mackie Messer nennt.

Und Schmul Meier bleibt verschwunden
Und so mancher reiche Mann
Und sein Geld hat Mackie Messer
Dem man nichts beweisen kann.

Jenny Towler ward gefunden
Mit’nem Messer in der Brust
Und am Kai geht Mackie Messer
Der von allem nichts gewusst.

Wo ist Alfons gleich, der Fuhrherr?
Kommt das je ans Sonnenlicht?
Wer es immer wissen könnte
Mackie Messer weiß es nicht.

Und das große Feuer in Soho
Sieben Kinder und ein Greis
In der Menge Mackie Messer, den
Man nicht fragt, und der nichts weiß.

Und die minderjähr’ge Witwe
Deren Namen jeder weiß
Wachte auf und war geschändet
Mackie welches war dein Preis?

Nella traduzione di Castellani.

P.s.
La voce è quella di Brecht.

7 COMMENTS

  1. bellissima, Mimmo, non l’avevo mai sentita cantata da Brecht stesso. Peccato salti qualche strofa, ma la forza della voce è in modo impressionante adatta a quella del testo.

  2. Caro Nevio,
    trovo che quando dia da ridere, Carmelo Bene, sia persino più inquietante. Umorismo sconcio, lutulento, un travestimento dei più sguaiati e magnetici. È un terribile fenomeno atmosferico, Da cui è sacrosanto stare alla larga quanto dal cane di Mefistofele.

Comments are closed.

articoli correlati

Poesia e conflitto, conversazione con Fabrizio Bajec

A cura di Stefano Modeo Perché si butta a mare la cultura come fosse zavorra (vale a dire quel tanto...

Ciao, compagno Lucio

di antonio sparzani Ciao, compagno Lucio, ti eri raccomandato con i tuoi amici più cari, quelli d'una vita, i compagni del...

Senza materialismo, ovvero la sinistra opinionista

di Rocco Ronchi Da tempo la sinistra italiana ha fatto del materialismo solo una delle tante «tradizioni» che (faticosamente) convivono...

Errata corrige

di Gianni Biondillo Non ricordo neppure più dove lessi quei versi, anni fa. Mi piacquero, li condividevo, li trascrissi pure...
domenico pinto
domenico pintohttps://www.nazioneindiana.com/
Domenico Pinto (1976). È traduttore. Collabora alle pagine di «Alias» e «L'Indice». Si occupa di letteratura tedesca contemporanea. Cura questa collana.