Maxime Cella / Due poesie

Si pubblicano due componimenti tratti da: Maxime Cella, Dieci poesie, con una nota di Rodolfo Zucco, Edizioni del Tavolo Rosso, maggio 2011.

Noi non abbiamo guerre
né tempi di necessità
e se pure si cova ancora amore
è coda di lucertola il suo disperdersi.
Effacez, effacez vite incalzava il maestro e questa
nostra è neve d’accatto, oblitera le forme sperando
di sfondarle

Strali a dar fiato e nulla più si dirà
ma giunti al fondo invece? quel giorno
il sole tramontò come previsto
, geni-smeraldo
intatti da intuizione e la trama del leone
ormai piegato dall’avanzo-arretro

_______________________________

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII… un rilevare nuovi a vecchi indizi
assimilando parzialità e frammento:
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIl’errore fu forse farsi ultimi
nel non cedere al mito sempre più esile
di un campo totale, la gran vista, l’utopia
di un iride che nello spupillìo del camaleonte
ha l’abbraccio di una simultanea unità

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIma qui dove le cose della loro istanza
ripropongono la superficie (non cedono le coste
dei libri impilati, la finestra che aggetta,
il quadrato di linoleum sbordato)
e
le resistenze all’appello vi solidarizzano
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIaltro non si sa che…
(dunque con cieca misura?)
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII… di un nuovo interrogare la valanga

Maxime Cella (Rueil Malmaison, 1980) vive e lavora a Udine. Ha pubblicato Quattro poesie ne l’immaginazione, XXVI, 250, novembre 2009.

articoli correlati

Due poesie sopra i destini delle mamme

di Francesca Genti   Le mamme delle poete le mamme delle poete si siedono sul divano, è tardo pomeriggio e aspettano le figlie. le...

Jacopo sul palco

di Umberto Piersanti Jacopo, tu non conosci palchi, non conosci balconi o luoghi che sopra gli altri per la gioia s’alzano o la rabbia di chi ascolta, tutto...

Da “I ferri corti”

di Paolo Maccari   Viali È sempre lotta tra asfalto e radici. Dune sbrecciate nei parcheggi obliqui dei nostri viali. E profferta di simbolo anche ai poeti che...

Da “Dire il colore esatto”

    di Matteo Pelliti   Il cervello del santo Rubato il cervello del santo, mente portatile sottratta, grigia materia disanimata che non ammette riscatto, dice...

Il poeta è un fingitore?

di Marina Massenz   Che cosa voleva dire esattamente Pessoa, autore dai molti eteronimi, quando scriveva: “Il poeta è un fingitore....

Oceano – la poesia del cambiamento

di Benny Nonasky (Si consiglia di leggere prima la poesia senza note. Oppure solo le note e poi la poesia....
domenico pinto
domenico pintohttps://www.nazioneindiana.com/
Domenico Pinto (1976). È traduttore. Collabora alle pagine di «Alias» e «L'Indice». Si occupa di letteratura tedesca contemporanea. Cura questa collana.